新加坡总理李显龙4月3日宣布,该国将实施更严格的措施以控制新冠疫情发展。新加坡海事及港务管理局当晚发布新闻公告指出,新加坡港口将继续开放货运业务,并将继续提供基本的海运服务,包括燃料供应、船舶物料和船舶供给。
根据此前新加坡卫生部发布的公告,从2020年4月7日至2020年5月4日(含),所有不能通过在家远程办公进行的商务、社交或其他活动将被暂停。但基本服务及其相关供应链,以及构成全球供应链一部分的实体,将被豁免暂停业务。
新加坡海事及港务管理局指出,海运是新加坡重要的经济部门,而新加坡港口对确保货物流通至关重要。因此,新加坡港口将继续开放。被豁免暂停的海事相关活动包括:航运,例如船舶运营商和班轮运营商;与航运有关的服务,例如船舶管理和船舶代理;安全及航行服务,例如船级社、领航、救助及拖航;港口和码头业务,包括建筑;港口海事服务,例如船舶修理、加燃料、渡轮服务等。
新加坡海事及港务管理局表示,获豁免暂停业务的海事实体将于2020年4月3日22时之前收到该部门的确认邮件。他们也可于这一时刻起,在www.mpa.gov.sg/es_enquiry网站上确认其豁免资格。
此外,新加坡海事及港务管理局表示,员工可以在家远程办公的商业活动可以继续进行。该部门预测新出台的防疫措施将实施到2020年5月4日,但如有必要,可能会延长。根据新加坡《传染病法》,不遵守这些措施将触犯法律,对违法者的处罚包括最高1万新元的罚款或最多6个月的监禁,或两者兼施。此外,不遵守条例的个人或经营者也可根据该法令被暂停业务。
附MPA英文通告原文:
Port of Singapore Remains Open Amidst Additional Precautionary Measures
03 4月 2020
On 3 April 2020, the Singapore Ministry of Health (MOH) issued a media release on “Additional Measures to Minimise Further Spread of COVID-19”. All business, social, or other activities that cannot be conducted through telecommuting from home will be suspended from 7 April 2020 to 4 May 2020 (inclusive). Essential Services and their related supply chains, as well as entities that form a part of the global supply chain, are exempted from the suspension.
2 As maritime is a key economic sector and the Port of Singapore is critical in ensuring the flow of goods, it will remain open for cargo operations and will continue to provide essential marine services including bunkering, ship stores and ship supplies.
3 Maritime-related activities will be exempted from the suspension, including:
a. Shipping e.g. ship operators and liner operators
b. Shipping-related services e.g. ship management and ship agencies
c. Safety and navigation services e.g. class societies, pilotage, salvage and towage
d. Port and terminal operations including construction
e. Port marine services e.g. ship chandlers, bunkering, ferry services
4 Maritime entities exempted from the suspension will receive a confirmation email from the Maritime and Port Authority of Singapore (MPA) by Friday, 3 April 2020, 2200H. They can also confirm their eligibility for this exemption at www.mpa.gov.sg/es_enquiry from 3 April 2020, 2200H.
5 Business activities that can be conducted with employees telecommuting from home can continue to operate.
6 For more information, please refer to MPA’s Port Marine Circular 20 of 2020 (Annex), or call 68765818.
7 Since the onset of COVID-19, MPA has been working closely with industry stakeholders and other government agencies in taking all necessary precautionary measures to protect Singaporeans, passengers as well as our maritime workforce, including crew members. In addition, MPA and the maritime sector remain committed to ensuring operations continue to run smoothly and efficiently, so that essential goods and supplies will continue to be brought into Singapore.
本文来源于网络,并不代表九州物流网(http://www.wl890.com)观点,如有侵权可联系删除。